I love humans. Always seeing patterns in things that aren't there. ©
Мой мозг отказал − я по уши влюбилась в очередной фикшен, хотя держался долго и стройно с момента влюблённости в In The Flesh, а до этого - чуть ли не с Glee.
В далеком 2010 я потестила себя на пригодность к просмотру аниме, осилила 36 не самых крупных форм и на этом закончила. Первым слешем в моем послужном жизненном списке (не только аниме, а вообще) был Loveless. Причем привела меня к нему страсть к педофилии - сам слеш меня на тот момент вообще не волновал ) И вот, по прошествии 5 лет, в мой мозг снова прилетело копьё, я пересмотрела Loveless два раза за одну неделю, перечитала мангу, перекачала артов. А потом набрала рекомендации от любителей этой (смертельно опасной) травы и нашла НОМЕР ШЕСТЬ

Скребя стену ногтями и кусая подушки, досмотрела аниме. Прочитала 6 из 9 томов манги. В ужасе поняла, что три последних не переведены даже на английский и чтожеделать. Думала, просто пролистать 240 страниц с картинками на японском, НО НЕ ВЫХОД. Дело еще в том, что у аниме изменённый конец, а я хочу оригинальный. Оригинальный сохранён в манге. Если просто листать картинки - упустишь много важного. И тут мироздание сжалилось и пролило ковшик света мне в душу − самым оригинальным оригиналом Номера шесть является серия лайт-новелл No. 6 Асако Асано. И они переведены на английский некой доброй самаритянкой, причём отличным, нескучным, но и не запредельно тяжёлооборотистым английским (да хранит её богиня Ильюриас). Теперь читаю роман, надеясь, что после его прочтения просмотр оставшихся 240 страниц манги наполнятся для меня смыслом )
читать дальше
В далеком 2010 я потестила себя на пригодность к просмотру аниме, осилила 36 не самых крупных форм и на этом закончила. Первым слешем в моем послужном жизненном списке (не только аниме, а вообще) был Loveless. Причем привела меня к нему страсть к педофилии - сам слеш меня на тот момент вообще не волновал ) И вот, по прошествии 5 лет, в мой мозг снова прилетело копьё, я пересмотрела Loveless два раза за одну неделю, перечитала мангу, перекачала артов. А потом набрала рекомендации от любителей этой (смертельно опасной) травы и нашла НОМЕР ШЕСТЬ


Скребя стену ногтями и кусая подушки, досмотрела аниме. Прочитала 6 из 9 томов манги. В ужасе поняла, что три последних не переведены даже на английский и чтожеделать. Думала, просто пролистать 240 страниц с картинками на японском, НО НЕ ВЫХОД. Дело еще в том, что у аниме изменённый конец, а я хочу оригинальный. Оригинальный сохранён в манге. Если просто листать картинки - упустишь много важного. И тут мироздание сжалилось и пролило ковшик света мне в душу − самым оригинальным оригиналом Номера шесть является серия лайт-новелл No. 6 Асако Асано. И они переведены на английский некой доброй самаритянкой, причём отличным, нескучным, но и не запредельно тяжёлооборотистым английским (да хранит её богиня Ильюриас). Теперь читаю роман, надеясь, что после его прочтения просмотр оставшихся 240 страниц манги наполнятся для меня смыслом )
читать дальше