А тут Safrane проделала труд колоссальный и перевела )
ВСЕМ ЧИТАТЬ И ВАЛЯТЬСЯ.
Пишет Safrane:
Фломастеры с блестками
Автор: mm_coconut
Перевод и обработка: Safrane
Бета: Aldream
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/462385 и archiveofourown.org/works/465303
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дерек/Стайлз
Рейтинг: R (наверное)
Саммари: Стайлз забыл свой дневник, Дерек его нашел.
От переводчика: отнеситесь к Стайлзу с пониманием, это его «первый фик» Поэтому присутствует тавтология и некоторая восторженность в выражениях.
Дисклеймер: не претендую
Ссылка на закачку
Примечания:
Мэнпэйн – термин, используемый фанами, преимущественно слешерами читать дальше
О, мистер Дарси! + вариации на тему
В оригинале вместо “Знойного Агрессора Дерека” был “Actual Sourwolf Stilinski” – Истинный ХмурыйВолк Стилински. Если кто-то подаст лучшую идею, с удовольствием поставлю копирайт.
Ходор!
Эовин: "Я не чувак!" + оригинал
Автор: mm_coconut
Перевод и обработка: Safrane
Бета: Aldream
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/462385 и archiveofourown.org/works/465303
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дерек/Стайлз
Рейтинг: R (наверное)
Саммари: Стайлз забыл свой дневник, Дерек его нашел.
От переводчика: отнеситесь к Стайлзу с пониманием, это его «первый фик» Поэтому присутствует тавтология и некоторая восторженность в выражениях.
Дисклеймер: не претендую
Ссылка на закачку
Примечания:
Мэнпэйн – термин, используемый фанами, преимущественно слешерами читать дальше
О, мистер Дарси! + вариации на тему
В оригинале вместо “Знойного Агрессора Дерека” был “Actual Sourwolf Stilinski” – Истинный ХмурыйВолк Стилински. Если кто-то подаст лучшую идею, с удовольствием поставлю копирайт.
Ходор!
Эовин: "Я не чувак!" + оригинал